超分厚い『百人一首』の注釈書を読んでみる(68) 三条天皇
心にもあらで憂世にながらへば恋しかるべき夜半の月かな 三条院 (後拾遺、雑一、861)(栄華、玉の村菊) 〔釈義〕 (病気は重いし、世の中の事はすべて思うに任せず、もはやこの憂世に望みはないので、早くあの世へ行きたい。しかし考えてみれば、今までがすべて心にも任せない事ばかりであった私には、これからもまた心に任せぬことが続くであろうと予想される。それで、私はやがて帝位を退くが、退位の後も私は)思うにも任せぬ状態で憂世に生き長らえる事になる(であろうと思われる。そうなる)としたら、(―今夜の月は、何という明さであろう。夜更けて皎々と冴え渡る月、視力の近頃頓に衰えて来た私だが、今まで宮中において見た月色も、今夜のように美しいのは稀だったと感じられる。ああ、間近く宮中を去ろうとする私、そして憂世に生き長らえればやがて目は見えなくなるでもあろう私にとって、今夜ここで見るこの月は、きっと)恋しい思い出(の月)となるにちがいない(、そうした今夜の)夜半の月であることよなあ! 〔釈義〕の要旨 (退位の後)思うにも任せぬ状態で憂世に生き長らえる事になるとしたら、(間近く宮中を去ろうとする私、そして目は見えなくなる私に)恋しい思い出となるにちがいない夜半の月であることよなあ! 〔義趣討究〕の要旨 ① 後拾遺集の詞書には「例ならずおはしまして、位など去らむとおぼしめしける頃、月のあかかりけるを御覧じて」とあり、栄華物語には「師走の十余日の月いみじう明きに、上の御局にて、宮の御前に申させ給ふ」とある。諸資料によって、三条帝は御多病で、殊に眼病を患っておられたこと、御譲位は御病気という理由もあったが、実は関白道長の政治的圧迫によるものであったことが明かである。 ② 「心にもあらで」を勅撰集の例などを参考にして検討すると、その事態の生起・存在はただ思いがけないという場合もあるが、そこに生起し存在する事態が厭わしいもので、出来得るならば避けたいと願う場合もある。この歌では、憂世に長らえ住む事態は厭わしいと考えられる。 ③ 憂世に住み長らえることが厭わしいのは、政治的圧迫を受けられたことが最大で、内裡の二度の焼失や御病苦が重なって、人生・世間に絶望された故であろう。 ④ こうした帝にとって、御心の慰めになるものは、月や雪・花といった自然の美しさであったが、やがて御目は見え...