足利将軍撰『新百人一首』を読む(32) 満誓
32 世の中を何にたとへん朝ぼらけ漕ぎゆく舟のあとのしら波 沙弥満誓 【標註】 〇「朝ぼらけ」云々 万葉に「朝ひらきこぎいにし舟の跡なきがごと」とあり。朝船をこぎ出すを朝ひらきといふなり。 【出典】 〇『拾遺集』巻二十・哀傷1327(『新編国歌大観』第一巻) 題しらず 沙弥満誓 世の中をなににたとへむあさぼらけこぎゆく舟のあとのしら浪 ※原歌は『万葉集』巻三351の歌。そのほか『拾遺抄』十・雑下576、『古今六帖』三1821、『和漢朗詠集』下雑無常796、『金玉集』雑44、『古来風体抄』上44、『新撰髄脳』4、『奥儀抄』79、『袋草紙』、『発心集』、『宝物集』549、『沙石集』五、『撰集抄』1-6・3-4、『万代集』3505、『夫木抄』6307、『井蛙抄』などに収載。 【語釈】 〇世の中 『岩波古語辞典』は、「人間の一生・人生」あるいは「寿命」の意や「人間社会」「人間関係」「自然界の様子」などの意味を挙げている。ここは「人にとっての現世」の意か。『万葉集』の原歌の表記は「世間」であるが、「世間」を「よのなか」と訓読したか。漢文における「セケン(世間)」は、『漢和大辞典』によると、「世の中・社会」、仏教的に「有情のものが集まって住む所。生あるものが生活する空間の意」とあり、日本特有の意味として「活動・交際の範囲」を挙げている。『岩波古語辞典』は、「せけん(世間)」の意味として、仏教語の「三界(一切の衆生が生死流転する迷いの世界、すなわち欲界・色界・無色界。三有)」のほかに、「現世・この世」「外界・あたり一面」「日常の生活」「交際」と掲示する。我が子の死を悲嘆した時の源順の十首の歌を参照すると、「人の寿命」とか「生を受けて過ごすこの世」というような、「無常の現世」の意となるが、満誓の歌については、「人間関係」と取る余地もあるだろう。〇たとへむ 「たとへ」は、下二段動詞「たとふ」の未然形。『岩波古語辞典』は、「甲を直接的には説明しがたい場合に、別のものではあるが性質・状態などに共通点を持つ乙を提示し、甲と対比させることによって、甲の性質・状態などを知らせる意。なぞらえる」として、この歌と、『伊勢物語』九段「その山は、ここにたとへば、比叡の山を二十ばかり重ねあげたらむほどして」を掲示している。〇朝ぼらけ 『岩波古語辞典』は、「夜がほんのりと明けて...